2009-10-05

Skjermbrev (in Norwegian)

Jeg kom opp i en problemstilling på jobben der jeg trengte et ord for “bekreftelses-e-post”, og så lurte jeg på hva man da skal bruke, for jeg synes det ser litt rart ut med disse alternativene:

  • bekreftelsese-post
  • bekreftelses-e-post (bryter regel om bruk av bindestrek)
  • bekreftelses e-post (bryter regel om orddeling)

Det er jo anbefalt å bruke ordet “e-post” for det som på engelsk heter e-mail.

Jeg sendte derfor spørsmålet til Per Egil Hegge i Aftenposten, og fikk følgende svar: “Du løser dette ved å bruke mitt favorittord: skjermbrev.”

Så nå vet jeg (og dere) det. Fra nå av skal jeg prøve å snike inn ordet “skjermbrev” alle steder det er mulig :D

5 comments:

  1. Kan man ikke skrive epost uten bindestrek? Ikke at det hjelper så mye her kanskje, men...

    ReplyDelete
  2. Oppslag på "epost" ga 0 treff:
    http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=epost&ordbok=bokmaal&s=n&alfabet=n&renset=j

    Oppslag på "e-post" ga ett treff:
    http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=e-post&ordbok=bokmaal&s=n&alfabet=n&renset=j

    Så svaret er at nei, "epost" er ikke riktig.

    ReplyDelete
  3. Skjermbrev er faktisk et ord som finnes i ordboka: http://www.dokpro.uio.no/perl/ordboksoek/ordbok.cgi?OPP=skjermbrev&ordbok=bokmaal&s=n&alfabet=n&renset=j

    ReplyDelete
  4. Kommer vel med tiden, da... Vi får jo lov til å skrive sjiraff, sørvis og sjampanje... Etterhvert kanskje oxo epost ;-)

    ReplyDelete
  5. Hvorfor ikke "bekreftende e-post"?

    Ellers kommer vel "mail" til å ta over med tida. Det brukes av flertallet i dag, og er ikke så tungt som e-post.

    ReplyDelete